タイ語の所有格って何?
タイ語にも実は英語のofのような所有格があります。
買い物をするはタイ語でซื้อของ(スー・コング)と言いますが、ของ(コング)は物という意味ですが英語のofと同じ所有格でもあります。
例えば「会社の車」であればรถของบริษัท(ロット・コング・ボりサット)と、車のรถ(ロット)รถと会社のบริษัท(ボりサット)の間にของ(コング)を入れます。
ただ「あなたの車」という場合はรถของคุณ(ロット・コング・クン)でも、รถคุณ(ロット・クン)でも構いません。
これはタイ語には英語のように、my/your/his/herのような所有格がないからです。
マンゴサービスではラインでタイ語のレッスンを行っていますが、タイ語の文法からタイ文字も教えています。
独自の教材を用意して誰でもタイ語が喋れます。
またタイ語のリスニングも独自の音声ファイルで、タイ語が聞き取れるようになります。
今後は日本語とタイ語の違いや、ムエタイを習っている娘のことを書いていきます。
タイ語のラインレッスンに興味がある方は、下記までご連絡下さい。
マンゴサービスのホームページ:www.thai-mango-service.com/
お問い合わせ:info@thai-mango-service.com
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。