タイ語と英語の文法の違いは?
タイ語と英語の文法はよく似ています。
ただタイ語と英語の文法には、いくつか違いがあります。
例えば「これは何?」はタイ語では、นี่คืออะไร(ニー・クー・アライ)です。
でも英語ではWhat is thisと、タイ語と比べると疑問詞が最初に来ます。
他にも英語ではI can doがタイ語では、ฉันทำได้(キャン・タム・ダイ)と「できる」が逆になります。
他にもタイ語と英語の文法の違いはありますが、文法的にはよく似ているので覚えやすいです。
タイにいてもほとんどの日本食は手に入り、日本のテレビも時差なく見ることができます。
日本と同じような生活をすると、物価は決して安くありません。
しかし梅雨と冬がある日本は苦手で、1年中暖かいタイは住みやすい国です。
マンゴサービスではラインでタイ語のレッスンを行っています。
またタイ語のリスニングも独自の音声ファイルで、タイ語が聞き取れるようになります。
マンゴサービス独自の教材の販売や、タイ語検定対策レッスンも行っています。
タイ語のラインレッスンや教材に興味がある方は、下記までご連絡下さい。
マンゴサービスのホームページ:www.thai-mango-service.com/
お問い合わせ:info@thai-mango-service.com
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。